《埃菲尔铁塔下》电影由ArchieBorders执导,ArchieBorders编剧。盖瑞·科尔,麦可拉·沃金丝,马特·沃等明星主演的爱情,电影,更多关于《埃菲尔铁塔下》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
斯图尔特在巴黎度假期间,他感受到了生活的无限可能性和美好。他在埃菲尔铁塔下看着罗莎琳,她年轻而充满活力,让他感到自己的生活还有很多未实现的梦想。斯图尔特深深地爱着罗莎琳,他觉得她是他追求更多的动力和动力。他决定向她求婚,希望能与她一起度过余生,一起追求他们的梦想。在一个浪漫的夜晚,斯图尔特带着一颗激动的心走到了埃菲尔铁塔下。他们站在铁塔的脚下,斯图尔特紧紧握着罗莎琳的手,表达了自己的爱意和决心。罗莎琳被斯图尔特的举动感动了,她也深爱着他。她接受了斯图尔特的求婚,并承诺与他一起追求他们的梦想和幸福。斯图尔特的中年危机因为罗莎琳的出现而得到了解决。他找到了生活的意义和动力,他们一起开始了新的旅程,充满希望和激情。在埃菲尔铁塔下,斯图尔特和罗莎琳的故事注定会成为一个美丽的回忆,他们将永远珍惜这个特殊的地方,并将它作为他们的爱情见证。 更多关于《埃菲尔铁塔下》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
《埃菲尔铁塔下》别名:LostinFrance,迷失巴黎。 又名:Under the Eiffel Tower,该片于2019-02-08上映,制片国家/地区为美国。该片时长共87分钟,语言对白英语,最新状态蓝光。该片评分5.3分,观看人数126人,更多关于《埃菲尔铁塔下》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
这部电影通过斯图尔特的冒险之旅展现了爱情的力量和改变生活的可能性。斯图尔特的决定不仅改变了他自己的生活,也改变了他朋友一家的生活。在他与罗莎琳的相处过程中,他们逐渐发现彼此之间的吸引力和情感纽带。这段爱情故事充满了浪漫和温馨的时刻,同时也面临着现实的考验和挑战。《埃菲尔铁塔下》通过巴黎这个浪漫的城市为背景,将爱情与美景相结合,营造出了一种令人陶醉的氛围。埃菲尔铁塔作为象征巴黎的建筑,成为了斯图尔特向罗莎琳求婚的地点,象征着他们之间的爱情和决心。这部电影不仅展现了爱情的力量,还探讨了中年危机和追求梦想的主题。斯图尔特在中年危机中感到迷茫和不满,但通过这次旅行和爱情的经历,他重新找到了自己的热情和动力,勇敢地追求自己的梦想。《埃菲尔铁塔下》是一部充满温情和感动的电影,通过爱情的力量和改变的可能性,向观众传达了积极向上的信息和情感。这部电影不仅具有娱乐性,还能给观众带来一些启示和思考。
非常糟糕的一部电影,愚蠢而又无礼。

| Odie Henderson
February 8, 2019 |
Why is it so damn hard to make a successful romantic comedy? All you need is two likable people the audience wants to see walk off into the sunset together by fade-out. And yet, the clichés that poison this genre are repeated ad nauseum. Some examples: there’s a sense of male entitlement that can often err on the side of being a stalker. Or the plot throws in unnecessary issues designed to keep the lovers apart. Or, and this is my least favorite, the woman clearly should NOT be with this hideous creature and yet, she falls for him anyway. Filmmakers always overcomplicate what should be a simple matter and the result sinks like a lead soufflé. I’m starting to think that every rom-com is simply a remake of the awful one that preceded it.
With that said, “Under the Eiffel Tower” feels like déjà vu all over again. I was wary when I read the press release synopsis, fearing that the combination of Paris and a sad sack mid-life crisis White dude would be a retread of “Girl on a Bicycle,” a movie I called “the worst romantic comedy I’ve ever seen” on this very site. But this rom-com had something that excited me: it featured several cast members from the addictive HBO comedy “Veep.” Matt Walsh and Reid Scott star as the male leads in what looked to be a romantic love triangle involving a charming French woman played by the film’s co-writer Judith Godrèche. I love “Veep” so my hopes were suitably raised. Odie Henderson, you’re a fool.
This is a very bad movie that manages to be as insulting as it is stupid. Let’s start with Walsh’s character, Stuart. Stuart is a knowledgeable bourbon salesman who, in the film’s opening scene, is fired for “lack of passion.” Perhaps his boss meant lack of passion for the job, as Stuart is shown to have an unquenchable desire for the product he used to shill. As Stuart narrates, we see him downing bottle after bottle of Kentucky whisky and living in a house that, to quote my mother, probably “smells like foot and ass.” We deduce that Stuart has a mid-life crisis! The gods of bad cinema tell us that the cure is a much younger woman.
Enter that much younger woman. Rosalind (Dylan Gelula) is the daughter of Stuart’s married pals Frank (David Wain) and Tillie (Michaela Watkins). She sees Stuart as the cool uncle she never had, and he sees her as the niece who confides in him. Rosalind’s parents decide to pull Stuart out of his funk by inviting him to join them on an excursion through France. When Frank and Tillie get too embarrassingly parental, Rosalind jokingly invites Stuart to run off with her instead. She’s implying a “Lord of the Rings” style quest. Stuart’s thoughts lean more toward “Blame it on Rio.”
And so, in the titular location, Stuart suddenly pulls out a seven-thousand dollar engagement ring and proposes marriage to his “niece.” Rosalind is suitably disgusted—he’s older than her father! Dad and Mom are also repulsed and tell Stuart to take a hike. Cut to Stuart bawling in the airport on his way back home. It’s there where we meet the person Stuart was actually talking to in his narration, injured soccer player Liam (Reid Scott).
Liam looks like a romantic leading man sent C.O.D. from Central Casting. He’s fit, got a winning smile and is adorned with a sexy salt-and-pepper beard that looks groomed by Aphrodite herself. The guy looks pretty damn hot. And then he opened his mouth and the spell evaporated. “What a crappy fake Irish accent this dude has!” I yelled at the screen. I was sorely mistaken; the crappy fake accent is supposed to be Scottish.
The movie’s 15 minutes old and already we’re trapped with an increasingly unlikeable wuss of a protagonist and a guy who sounds like Sean Connery auditioning for Warwick Davis' role in the horror film “Leprechaun.” Since these two aren’t going to do each other (though Liam does broach the subject and I’m not so sure he was completely kidding), we need a lady. “Under the Eiffel Tower” brings us Godrèche’s Louise, who shares Liam and Stuart’s train car while enjoying a large bottle of wine. The duo endear themselves to her by first assuming she doesn’t speak English and sexually harassing her. When they find out she’s bilingual, Stuart continues his rapid descent into douchebag territory by insulting her taste in booze.
This is a Meet Cute folks! Louise gets off the train several stops before the guys were going to, and they follow her. She invites the men to a dinner neither of them can pay for, so Stuart uses his engagement ring as collateral at the restaurant. Louise has the good sense to leave her dinner guests and return home, but her good sense lasts about as long as this film’s goodwill. Through the first of many absurdly convenient plot twists and details—this film is one deus ex machina after another—Liam and Stuart run into Louise again. Soon, both men are vying for (and sampling) her affections while staying at her chateau, which is also occupied by a mysterious third man in a wheelchair, Gerard (Gary Cole).
You’ll be able to figure out how Gerard figures in Louise’s life long before Liam and Stuart do. I had less of a problem with that development than the way “Under the Eiffel Tower” turns Gerard into an offensively neutered doormat. I suppose his wheelchair status is excuse enough for him to be cuckolded (and be happy about it, no less, because according to this film, those folks can’t be sexual). But you have to ask yourself why you’d be expected to root for the guy doing this to him in a romantic comedy.
Had this movie been made in 4DX Bourbon-Vision, I would have enjoyed being squirted in the face with booze whenever a cliché was employed. Sadly, Bourbon-Vision doesn’t exist, so there’s no reason for you to see “Under the Eiffel Tower” unless you enjoy being tortured for 87 minutes.
此影评的译文可以登录火星译客网站查看,如有翻译不准确之处,望请指出,谢谢!
译员:Thibault
校对:卖女孩的小火柴
这篇影评有剧透 更多关于《埃菲尔铁塔下》的精彩内容请持续关注小红帽影院。