首页电影葬礼上的死亡6.6分

葬礼上的死亡

导演:尼尔·拉布特编剧:迪恩·克雷格

主演:佐伊·索尔达娜,詹姆更多

国家/地区:美国

年代:2010类型:喜剧电影

状态:蓝光片长:90分钟

葬礼上的死亡剧情介绍

《葬礼上的死亡》电影由尼尔·拉布特执导,迪恩·克雷格编剧。佐伊·索尔达娜,詹姆斯·麦斯登,卢克等明星主演的喜剧,电影,更多关于《葬礼上的死亡》的精彩内容请持续关注小红帽影院。

《葬礼上的死亡》是一部充满喜剧元素的电影,由弗兰克·奥兹执导。该片于2007年上映,是对原版电影的翻拍,并加入了适合美国和黑人文化的元素。故事的主线围绕着主人公艾伦的父亲突然去世展开。艾伦的亲友们从各地赶来参加葬礼,每个人都带着自己令人烦躁的焦虑。然而,葬礼在开始之前就出现了问题。早上送棺材的人竟然搞错了遗体,让场面变得尴尬又滑稽。此外,艾伦的轻浮、爱吹牛的作家哥哥莱恩也远道而来,给整个葬礼增添了更多的混乱和笑料。更加令人捧腹的是,艾伦的堂姐第一次带着未婚夫奥斯卡出现在家人面前。她希望给父亲留下一个好的印象,然而奥斯卡却误食了迷幻药,导致整个葬礼变得更加疯狂和荒诞。就在这时,一个神秘的陌生人出现了,声称掌握着一个可以揭露死者生前信仰的惊天大秘密,并威胁着要在所有人面前揭穿。为了让父亲能够安息,原本不和的两兄弟终于团结起来。观众们纷纷猜测着过世的父亲到底隐藏着怎样的不可告人的秘密。他的葬礼上还会有更多的麻烦发生吗?这部喜剧片通过一系列令人捧腹的情节和笑料,为观众们带来欢乐和惊喜。它不仅是一部黑人班底的喜剧片,也是对原版的创新和重新演绎,融入了美国和黑人文化的元素,给观众带来了独特的观影体验。 更多关于《葬礼上的死亡》的精彩内容请持续关注小红帽影院。

《葬礼上的死亡》别名:超完美告别。 又名:Death at a Funeral,该片于2007-07-19上映,制片国家/地区为美国。该片时长共90分钟,语言对白英语,最新状态蓝光。该片评分6.6分,观看人数71438人,更多关于《葬礼上的死亡》的精彩内容请持续关注小红帽影院。

葬礼上的死亡图片

葬礼上的死亡影评

311有用

《葬礼上的死亡》- 美式幽默的死亡!!

《葬礼上的死亡》是一部2007年的喜剧电影,由弗兰克·奥兹执导。该片是对原版的翻拍,成功地将情节和元素移植到了美国和黑人文化中。故事发生在艾伦的父亲去世后,亲友们聚集在一起的葬礼上。每个人都带着自己的焦虑和烦恼来到墓地,导致各种问题接踵而至。一开始,送棺材的人竟然把遗体弄错了,使情况变得更加混乱。莱恩,一个轻浮又爱吹牛的作家,从远方赶来参加葬礼。此外,堂姐第一次带着未婚夫奥斯卡出现在家人面前,希望给父亲留下好印象,但奥斯卡却误食了迷幻药,导致一系列荒唐的事件发生。接着,一个神秘的陌生人出现,声称掌握着能揭露死者生前信仰的惊天秘密。他威胁要在所有人面前揭示这个秘密,这让两个不和的兄弟终于团结起来,为了让父亲得到安息。电影通过幽默和讽刺的手法,探讨家庭关系和人性的复杂性。观众将跟随剧情一同揭开父亲的秘密,同时也享受喜剧带来的笑料。

比起原版高质的英式幽默,翻拍的差太远了!
带着绅士风度的冷静与自嘲,这哪是好莱坞流水线能仿制的!
原版的每个角色都有戏,包括廖廖几语的牧师都好笑(为了赶时间,最后语速快过中国好声音·华少)。
而此片里尽管明星众多,但是和演同一角色的英国演员一比,高下立现——美国演员只是打酱油纯搞笑而已。

此外,作为翻拍片,情节完全拷贝了原版,几乎没有多少有益的创新,反倒连退数步。说得好听点叫“忠于原作”,难听点就是“注水山寨货”。大家族的错综复杂、勾心斗角、暗流涌动,变成了毫无顾忌、直抒胸臆式的插科打诨。但是连台词都差不多照搬,就有点过分了,真不知道这样的翻拍有何意义!

对于这样以群戏为主的电影,如何把握和平衡每个人物,很考验导演的功力。原版各角色的出场有条不紊,同时性格特征交代得一清二楚,观众得以迅速地入戏。比起来,美版的人物匆忙匆忙就跑出来了,亲属关系都没说清楚,又切换到下一个场景,看得我一头雾水,还得靠重温原版来理顺人物关系。
比如宅男医学生的出场,原版用了近十个镜头包括一个长镜头来表现他制药、电话贩药、解释药性的过程,简洁明快地表达了他的身份和药瓶的来历;美版只是简单复制了他穿内裤开门的情节,三两个镜头就打发了,而且其中还包括他打电动游戏的部分。使下面非常关键的嗑药情节交代不清,医学生的性格也没有涉及。这恰恰是好莱坞的习惯,以为拍几张打游戏、居家内裤装的画面就能反应出宅男特点。但是人物的塑造可不能这样点到即止和脸谱化,宅男和宅男也不尽相同。原版用流利的长镜头和连续的台词显示出,这是一位如鱼得水地游走在医学生和自产自销的居家毒贩之间的学术宅男。这为之后他因为自己的药瓶闯大祸而焦头烂额形成反差,笑点频出。显然,美版不是立足于讲好故事塑造人物,而是只摘取内裤等等噱头来作戏。导演、编剧用不用心,于此可见一斑。
或者再看看结局。原版从高潮(大儿子发飙致词)到结局,再短短两个场景就完成了,干净利落。第一个场景:两个儿子你来我往三句对话显示和解+大儿媳加入引出叔叔吃了“安定”;第二个场景只有5秒钟:叔叔裸坐屋顶喃喃自语“Everything's so FUCKing green!”——The End。而美版则罗嗦得多:先是晃到主屋外景,再兜回室内数十个回合的和解对话(还包括告别、看湖人比赛等本土化的废话),然后堂而皇之引出香车美女(黑萝莉),大儿媳加入又亲又抱(突然亲切地娇嗔不忍分别),二儿子委琐地奔向美女+美女媚笑;最后场景切换,大儿子媳妇暧昧耳语、也准备造人大战(很囧的创新情节),才终于引出叔叔吃了“安定”!至于最后叔叔也用了三个镜头两句台词,包括一个毫无必要的面部特写,结束全片。真是冗长得无以复加。
从上可见,翻拍版极好地避开了原版的优点和特色,发展出些许无关的小情节和大量美式垃圾幽默。并且该详的减,该略的加,活生生把一部基础优良、群戏精彩的喜剧搞成了不疼不痒、专攻下三路的A货拼盘。

除了编导的问题,演员也是失败的根源之一:他们基本上都是个性出演,但大多和角色不匹配,反而导致所饰角色个性模糊。也就是说,Chris Rock还是那个Dogma里尖嘴猴腮的尖嗓子快板,而不是忠厚持家的大哥;Martin Lawrence还是Big Momma's House里的搞怪变性警察,而不是心怀隐衷的畅销书作家(原版只有他和一美女聊天的一帧画面,新版居然加戏变成色情狂、幼齿控!);Zoe Saldana还是那个Avatar星球的蓝血女,而不是夹在严父弱夫之间左右为难的待产妇;Luke Wilson还是一惯的六边形贱客嘴脸(The Family Stone色男二弟,My Super Ex-Girlfriend里的傻冒男友,Henry Poole Is Here的脑残先知,Blonde Ambition的猪头上司),而不是力图追求真爱却不明所以的脱线痴心男;James Marsden还是那个傻傻的小白脸。所以我们看到的不是角色,而只是演员自己,或者说某些“明星”。
只有一个演员没有换人——引出主要矛盾的侏儒Peter Dinklage。可惜,就是这个角色,也没有达到原版的水平,只是增加了更多的肢体戏和诸如“我牺牲了许多来让他快乐”等更露骨的台词。作为一个特型演员,两次接演同一个角色,估计他还真是缺钱得很。

改编唯一优点,也许只是从白人变黑人,可惜完全没有演出黑人家族的特点;
改编唯一亮点,也许只是全裸者更帅更养眼,可惜也是尊男花瓶~

这篇影评有剧透 更多关于《葬礼上的死亡》的精彩内容请持续关注小红帽影院。

葬礼上的死亡

葬礼上的死亡相关电影

  • 6.6HD

    猫狗大战2:珍珠猫复仇

  • 6.9蓝光

    银行匪帮

  • 6.6蓝光

    葬礼上的死亡

  • 0.0超清

    耻归故里

  • 0.0高清

    政治之爱

  • 7.3HD

    长大成人

  • 6.4丛林狼的爱情罗曼史

    丛林有情狼

葬礼上的死亡评论

Copyright © 2020-2026 www.xhmzt.com [小红帽影院]
备案号:京ICP备13041336号

网站地图搜索蜘蛛