《高中学生会长暗杀事件》电影由BrettSimon执导,KevinJakubowski编剧。米莎·巴顿,里斯·汤普森,布鲁斯·威等明星主演的喜剧,悬疑,犯罪,电影,更多关于《高中学生会长暗杀事件》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
《高中学生会长暗杀事件》是一部喜剧片,讲述了一个高中生芬克为了完成一篇关于学生会主席保罗的专稿而陷入一系列奇遇的故事。在调查过程中,芬克发现保罗可能是被冤枉的,而真正的威胁才刚刚开始。影片通过幽默搞笑的方式展现了高中生活中的尴尬和挑战,以及芬克在成长过程中的勇气和智慧。影片由瑞斯·丹尼尔·汤普森、布鲁斯·威利斯和米查·巴顿等主演,深受观众喜爱。 更多关于《高中学生会长暗杀事件》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
《高中学生会长暗杀事件》别名:刺杀高中校长,高中校长暗杀事件,暗杀我的高中校长,TheSophomore。 又名:Assassination of a High School President,该片于2009-02-27上映,制片国家/地区为美国。该片时长共93分钟,语言对白英语,最新状态HD。该片评分6.2分,观看人数2743人,更多关于《高中学生会长暗杀事件》的精彩内容请持续关注小红帽影院。
《高中学生会长暗杀事件》是一部结合了喜剧、悬疑和犯罪元素的电影。故事主要围绕着高中记者芬克的经历展开。芬克得到了校报编辑克拉拉的机会,要求他写一篇关于学生会主席保罗的专稿。为了完成任务,芬克开始调查保罗,并发现他是偷取SAT试卷的人。芬克凭借这篇稿件一举成名,但随之而来的是保罗被冤枉的事实。当芬克意识到自己成为幕后黑手的帮凶时,真正的威胁才刚刚开始。影片通过幽默的方式展现了高中生活中的喜剧和悬疑元素,同时也揭示了人性的复杂性和意外的转折。演员们的出色表演和剧情的精心设计使得这部电影成为了一部令人难以忘怀的作品。
不知道有多少人是看了蹩脚中文字幕,再打分的。
我看的中文字幕,实在是太差了。相信能把School President(学生会主席)翻译成校长,是最可笑最明显的错误了。烂字幕所导致的结果就是,看完影片,还是一头雾水,完全搞不明白影片的内容。
实在是误人子弟啊,IMDB上评分8.0/10 (7,182人次投票),现在是6.3( 14679人次投票),在豆瓣网上的得分6.2,不是国人的欣赏水平差,可以说是有不少人是受到了字幕翻译的误导。在众多高校题材的青春喜剧影片中,这部可以说是出众的。虽然也难免为了迎合学生们的口味,不乏粗口,低俗的色情暴露的片段等,但整个影片相当紧凑,主线清晰,围绕着学校的这起案件,第一人称的角度慢慢的展开直到最后,像是柯南的侦探故事,故事虽然发生在高校,但可以明显看到整个社会的缩影。校园暴力,毒品,卖淫,枪击,滥用职权(前学长被关入监狱,精神病院),权威与媒体记者,操纵的体育比赛结果,贿赂等社会问题,其间穿插着各类精彩的笑料亮点,例如考驾照,西班牙语教师,口香糖等。相对于《美国派》,《Scary Movie》这类系列以色情与搞怪为主要卖点,还有迪斯尼那类不痛不痒的青春喜剧,歌舞剧等,这部影片相对还是很有深度,很值得一看的。顺便列出一小部分错误的翻译原文: 错误翻译:S.A.T.(Scholastic Assessment Test) 被错误的译为"艺术能力测试"主角问溜冰的女学生, 失窃当晚你在停车场干嘛?回答:probably eating finger(暗喻 口交).... 被译为 某某告密说是我...punch 果汁饮料被译为鸡尾酒校长提到沙漠风暴行动时,说到when we track the Towel Head(毛巾包头, 对穆斯林歧视性称呼) through their Ta***s. 被译为我们用毛巾给他们的时候... 之后,Fear害怕 被音译成“菲埃尔”。if Paul's paint(彩弹留下的红漆) mean something, "paint"被误译为pain,结果翻译为 如果保罗真的很痛苦... 如果看了这样一个胡编乱造的中文字幕翻译,我真不知道能理解电影的多少,我相信很多人在豆瓣给出的评分是不会准确的了。--------------------------------------------------------------------------------不想费太多心思找一堆字幕翻得很滥的影片,作为佐证。就《盗墓人I Sell The Dead》这部片,你们可以看完后,再看看这篇评论。http://www.douban.com/review/2582790/
更多关于《高中学生会长暗杀事件》的精彩内容请持续关注小红帽影院。